Encuentros

Lion’s Law, streetpunk (Oi!) desde las calles de París

Hay estilos cuyas bandas van más allá de un grupo de amigos que comparte influencias y tocan para otros amigos. En ocasiones, se crea una extensa red de música y filosofía que abarca un sinfín de bandas que no comprende de distancias ni océanos. El Oi! Es una hermandad, cuyas bandas se buscan las unas a las otras por todo el mundo y sus manos siempre están tendidas cualquiera que muestre pasión y autenticidad.

Los franceses Lion’s Law han publicado su nuevo disco en una época difícil, donde las fronteras se encuentran cerradas para combatir un virus mundial, pero ellos están seguros que no debilitará en lo más mínimo ni a su actitud ni a su música. The Pain, The Blood and The Sword es su nuevo trabajo y ninguna pandemia va a doblegarles ni interrumpir sus planes.

Veo que tenéis muchos planes para este año y empezando por el lanzamiento de un nuevo álbum. Ha sido grabado en los Estudios Costa Brava por Santi García y Borja Pérez. ¿Cómo obtenéis este contacto y, finalmente, tomáis la decisión de grabar allí?

Wattie: Me enamoré del último álbum de CRIM, su sonido me sedujo y como estamos (ambas bandas) trabajando a través de HFMN, estaba seguro que podría obtener el contacto con facilidad. Incluso si tuviéramos un estilo más distinto del actual nos encantaría haber grabado ahí.

¿Y cómo se fue la grabación de las 14 canciones?

Wattie: ¡Fue genial! Es un placer grabar con esos tipos, fue fácil y profesional. Nosotros nos encontrábamos en un momento tranquilidad y nuestra idea era grabar más temas, pero finalmente no hubo tiempo para más, así que hubo que votar y descartar hasta que quedaron los 14 que se incluyen en el álbum. Fue una decisión difícil.

El nombre del álbum parece tener referencias a antiguos guerreros, antiguas batallas ¿Puedes hablarme de este título?

Wattie: es una imagen y un universo que siempre hemos amado y que casa muy bien con nuestra música, también es una forma poética de expresar sentimientos de dolor y rabia. Nosotros hablamos de los tiempos actuales, pero a través de un vitral.

Cuando escucho el álbum intuyo un rango enorme de referencias de bandas. ¿Ha habido alguna línea o estilo a la hora escribir y producir el álbum?

Louis: en realidad no hay álbumes o bandas específicas que hayan influido el proceso de creación
de PBS, quiero decir, puedes sentir que escuchamos muchas cosas en general, pero no elegiría bandas o discos que nos hayan conducido hasta éste álbum, yo diría todo lo que escuchamos nos ha traído este álbum.

Me ha gustado leer de vuestras propias palabras que ‘vais a triunfar con el apoyo y la fuerza del Streetpunk de todas partes del mundo’. Me hace pensar que vuestro sentido de hermandad es muy fuerte…

Wattie: Tenemos buenas conexiones con la mayoría de las bandas del género en todo el mundo y ese es un sentimiento muy fuerte. Es como si nuestro grupo de amigos se hubiera extendido a través de las diferentes ciudades, países o continentes gracias a un movimiento que nos representa.

Tenéis un sello de distribución en EE.UU. ¿Debo asumir que también giraréis por allí?

Wattie: hicimos giras varias veces en Estados Unidos, México y Sudamérica. Pero tener distribución por Pirate Press desde San Francisco seguramente ayudará. Volveremos, no encanta. ¡Es muy divertido y allí no hay muchos franceses!

El álbum ha sido lanzado gracias a la cooperación de muchos sellos, en mi opinión, esto parece ser uno de los puntos principales de fuerza o hermandad que mencionaste anteriormente…

Wattie: Requerimos la ayuda de HFMN para publicar el álbum, así como otros sellos que también conocíamos en todo el mundo. Preguntamos en cada esquina para saber si estaban dispuestos a ayudarnos y participar en este proyecto. ¡Sudamérica, Asia, EEUU y Europa respondieron a la llamada! ¡El poder del Oi!

Vosotros sois franceses, de París concretamente, pero la lengua con la que se transmite vuestra música es el inglés. ¿Cómo surge la idea de incluir canciones en francés para este álbum?

Wattie: Bueno, estuvimos un tiempo pensando en hacer canciones en francés. Iniciamos este proyecto como una banda exclusivamente de letras en inglés, porque todos teníamos ya varios proyectos en francés. Pero en el segundo álbum «From the Storm», aparecimos en un una edición especial con una canción exclusiva cantada en francés, con título “Demain”. ¡El efecto que tuvo fue inesperado! A muchos de nuestros fans en Francia les encantó porque finalmente tenían una canción que podían entender y cantar. Así que decidimos rendir un homenaje a todos ellos y volver a nuestras raíces lanzando un 7 «en francés llamado» Zonard «. Luego quisimos hacer más canciones en francés … Diría que es solo el comienzo. ¡Podemos hacer ambas cosas!

 

Ya contáis con 5 lanzamientos desde vuestro primer EP ‘Watch’ em Die’ en 2012. ¿Qué habéis vivido y experimentado durante todos estos años como banda?

Wattie: Como dijiste, ya teníamos algunos lanzamientos, pero principalmente somos una banda de gira, tocando en todo el mundo la mayor parte del año. Alrededor de 80 conciertos al año nos forjan, esto es mucho más fuerte que cualquier sesión de grabación. No puedo esperar a volver a la carretera con los muchachos. ¡Ese es el auténtico sentimiento!

¿Cómo veis vosotros la escena del streetpunk en Francia?

Wattie: ¡Nunca ha sido tan fuerte como ahora! Hace poco hice una pequeña lista y conté alrededor de 24 bandas Oi! en activo. Bandas en París i la periferia. ¡Eso es enorme! Me hace muy feliz y me enorgullece porque, honestamente, puedo decir que estamos en esto para algo. La gente nos ve haciendo esto bien, como otras muchas bandas, y quieren hacer lo mismo. Es como una bola de nieve que rueda y se hace grande.

¿Cómo crees que esta situación de pandemia de Covid 19 os influirá a la hora de presentar este nuevo álbum?

Wattie: COVID solo afectará a las presentaciones el álbum. Si el álbum es bueno o malo no lo decidirá el COVID, porque no cambiará la música que hay dentro de él.

Texto: Mario Silvestre

Fotos: Brian Ravaux

Deja un comentario

Este sitio usa Akismet para reducir el spam. Aprende cómo se procesan los datos de tus comentarios.

Contacto: jorge@ruta66.es
Suscripciones: suscripciones@ruta66.es
Consulta el apartado tienda

Síguenos en Twitter